1
00:00:24,960 --> 00:00:26,960
It's bloody unbelievable, isn't it?

2
00:00:26,960 --> 00:00:28,960
The one person I didn't question.

3
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
Not that we got that much from him.

4
00:00:30,960 --> 00:00:31,960
Yeah, we did.

5
00:00:31,960 --> 00:00:34,960
If traffic wardens patrol this area,
we might get lucky.

6
00:00:34,960 --> 00:00:37,960
They stick tickets on anything
parked out there.

7
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
Hm.

8
00:00:38,960 --> 00:00:42,960
You know who I wanna talk to again
is that silly cow Sharon Bilkin.

9
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
She's been holding out on us.

10
00:00:51,000 --> 00:00:55,640
No ticket issued to a black
or dark four by four,

11
00:00:55,640 --> 00:00:57,960
but we're having the cars
on the side street checked.

12
00:00:57,960 --> 00:00:58,960
Shit!

13
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Every time we get a break
it flatlines on us.

14
00:01:00,960 --> 00:01:02,800
Come on, we're moving forward!

15
00:01:02,800 --> 00:01:05,960
Is this footage from the nightclub?
Anything useful?

16
00:01:05,960 --> 00:01:09,960
Not as yet. We've checked the
exterior, we're onto the interior.

17
00:01:09,960 --> 00:01:13,960
Guv, I forgot. The landlady
gave me a description of a ring

18
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
worn by the man
that Louise was seeing.

19
00:01:15,960 --> 00:01:18,640
It was a Carnelian stone
worn on his little finger.

20
00:01:18,640 --> 00:01:20,960
Well, we keep that to ourselves.

21
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
If we release it,
he just takes it off.

22
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
That's her there, isn't it?

23
00:01:30,960 --> 00:01:32,480
Yes, she's looking for someone.

24
00:01:32,480 --> 00:01:34,640
(PHONE RINGS)

25
00:01:35,480 --> 00:01:36,960
Hello. Joan Faukland.

26
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
Sharon says that
the man Louise was seeing

27
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
didn't like her to dress tarty.

28
00:01:40,960 --> 00:01:43,960
She's dressed like a tart there.
Yeah, that's just it.

29
00:01:43,960 --> 00:01:46,960
Sharon reckons that maybe she was
trying to piss him off.

30
00:01:46,960 --> 00:01:49,800
Maybe it worked.

31
00:01:49,800 --> 00:01:51,960
Thank you.

32
00:01:51,960 --> 00:01:54,960
Just had it confirmed that there
were two calls to the mobile

33
00:01:54,960 --> 00:01:57,000
from the advert. But...
What?

34
00:01:57,000 --> 00:01:59,960
They're still tracing the callers.
Terrific (!)

35
00:01:59,960 --> 00:02:02,640
Sir, this came in. It's for you.

36
00:02:05,160 --> 00:02:07,320
Gloves.
Ahead of you.

37
00:02:07,320 --> 00:02:09,480
Sharon, this is DC Travis.

38
00:02:09,480 --> 00:02:12,960
Can you call me, please?
I'd like to talk to you. Thank you.

39
00:02:14,960 --> 00:02:17,800
Wait, look. That's her again.

40
00:02:18,640 --> 00:02:20,960
Hold it there, Mike.

41
00:02:27,000 --> 00:02:29,960
"LP deserved to die.

42
00:02:29,960 --> 00:02:32,160
"Another victim
will pay the same price."

43
00:02:34,480 --> 00:02:37,960
The lettering's the same,
cut from newspapers,

44
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
spelling mistakes...

45
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
INDISTINCT

46
00:02:42,960 --> 00:02:45,960
You think we'll get anything
from this? Not a chance!

47
00:02:45,960 --> 00:02:48,960
No DNA, no prints.

48
00:02:48,960 --> 00:02:52,960
The LA Examiner received
an almost identical letter.

49
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Sir, I'm worried about Sharon.

50
00:02:53,960 --> 00:02:56,960
I'm calling her,
but she's not calling me back.

51
00:02:56,960 --> 00:02:59,960
Line two, guv. It's that journalist.

52
00:02:59,960 --> 00:03:01,800
Get it over to the lab, Mike.

53
00:03:01,800 --> 00:03:03,960
Not that we'll get any prints
or DNA from it.

54
00:03:05,960 --> 00:03:06,960
Langton.
Barbara,

55
00:03:06,960 --> 00:03:09,960
can you keep trying Sharon, please?
Yeah. Thanks.

56
00:03:09,960 --> 00:03:12,960
This is a murder inquiry, Mr
Reynolds, not some reality TV show.

57
00:03:12,960 --> 00:03:16,960
You agreed on a press embargo - you
break it, I'll have you arrested.

58
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
Travis, with me.

59
00:03:17,960 --> 00:03:21,160
Your boyfriend's taken delivery of
the victim's handbag.

60
00:03:21,160 --> 00:03:24,960
And before you say it, I know, it's
just like the Black Dahlia case.

61
00:03:24,960 --> 00:03:27,960
We'll let you know, Mr Reynolds.
No way!

62
00:03:27,960 --> 00:03:31,320
I'm keeping my end of the bargain.
It was sent to me, it's my property.

63
00:03:31,320 --> 00:03:33,960
Just trying to keep you from making
an arse of yourself.

64
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
Wait here, Travis.

65
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
Pleasant sod, isn't he?

66
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
He's under a lot of pressure.

67
00:03:47,960 --> 00:03:50,960
Are you OK? You seem a bit distant.

68
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
Working.

69
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
Free for dinner this week?

70
00:03:56,960 --> 00:04:00,960
I don't know. I'll have to check my
schedule. I could be working late.

71
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Well...

72
00:04:08,480 --> 00:04:10,640
..you call me.

73
00:04:12,960 --> 00:04:15,640
I could cook us dinner one night,
maybe.

74
00:04:17,640 --> 00:04:20,960
You know DC Travis. This is
the journalist, Richard Reynolds.

75
00:04:20,960 --> 00:04:22,160
Commander Jane Leigh.
Hi.

76
00:04:22,160 --> 00:04:25,960
We're not finished by any means, but
you can come and see what we've got.

77
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
I don't have long -
I'm due to give a lecture.

78
00:04:31,960 --> 00:04:35,960
Here, we have the contents
of the handbag.

79
00:04:35,960 --> 00:04:38,640
A...powder compact.

80
00:04:38,640 --> 00:04:41,960
Two lipsticks. A small mirror.

81
00:04:41,960 --> 00:04:44,960
A used tissue with lipstick marks.

82
00:04:44,960 --> 00:04:47,960
And a green leather address book.

83
00:04:47,960 --> 00:04:50,960
I'd say everything here's been
carefully chosen by your suspect.

84
00:04:50,960 --> 00:04:53,480
If there was anything of use
to the investigation,

85
00:04:53,480 --> 00:04:55,480
he would have discarded it.
I agree.

86
00:04:55,480 --> 00:04:56,960
May I?
Mm.

87
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
This is good quality, but it's old.

88
00:05:00,960 --> 00:05:03,960
Perhaps something bought
in a charity shop.

89
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
Er... Excuse me.
Ssh!

90
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
Sorry. Go on.

91
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
There's a residue of powder.

92
00:05:10,640 --> 00:05:13,960
Smells of old-fashioned perfume.
Chypre.

93
00:05:13,960 --> 00:05:17,960
Yes. My grandmother used to wear it.
It's no longer in production.

94
00:05:17,960 --> 00:05:19,000
The lipsticks?

95
00:05:20,960 --> 00:05:24,960
Well...this red colour's
a bit unusual for a young girl.

96
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
And again, old-fashioned. Vintage.

97
00:05:27,960 --> 00:05:30,480
Her flatmate said that
she was going for a look that was...

98
00:05:30,480 --> 00:05:32,960
The pink lipstick
has been worn down.

99
00:05:32,960 --> 00:05:35,960
But, er...as you can see,

100
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
the head of it has been scraped.

101
00:05:39,960 --> 00:05:43,960
And lastly,
we have the brown paper wrapping.

102
00:05:46,320 --> 00:05:49,960
There's a smudged finger mark
across one stamp.

103
00:05:49,960 --> 00:05:51,960
That could be mine.

104
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
Right, well, we need to get
your prints taken right away.

105
00:05:56,960 --> 00:05:59,960
Excuse me, could you take him
for an elimination set?

106
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
This way.
Travis, stay here.

107
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
I've been studying the case history
of the Elizabeth Short murder.

108
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
Anyone want a coffee?
No, thank you.

109
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
Obviously,
you've been doing the same -

110
00:06:16,960 --> 00:06:19,960
comparing the notes of that case
alongside your so-called Red Dahlia,

111
00:06:19,960 --> 00:06:23,320
but if someone's making a sickening
mirror of the Los Angeles case,

112
00:06:23,320 --> 00:06:25,960
we should take seriously
the threat to kill again.

113
00:06:25,960 --> 00:06:28,800
(THUD)
There was another victim

114
00:06:28,800 --> 00:06:31,960
after Elizabeth Short.
Her name was Jeanne Axford French.

115
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
(BANGING)

116
00:06:33,960 --> 00:06:35,800
Can we walk to my car, please?

117
00:06:43,960 --> 00:06:47,160
He used the victim's own lipstick to
write obscenities on her naked body

118
00:06:47,160 --> 00:06:49,800
four weeks after
the Elizabeth Short murder,

119
00:06:49,800 --> 00:06:52,800
and the killer was never caught.
We've all read the book, Jane.

120
00:06:52,800 --> 00:06:55,640
We've not got the T-shirt,
but we're aware of the case history.

121
00:06:55,640 --> 00:06:57,160
Nevertheless, James,
I have concerns.

122
00:06:57,160 --> 00:06:59,640
You've got a dangerous killer
on the loose,

123
00:06:59,640 --> 00:07:01,960
and those letters aren't just a ploy
to get into the press.

124
00:07:01,960 --> 00:07:04,960
I have taken every contact seriously
so far.

125
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
What I am trying to make clear
to you

126
00:07:06,960 --> 00:07:10,960
is that right now you have
a killer at large goading you.

127
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
You, personally.

128
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
Someone who knew Louise
must hold a clue.

129
00:07:16,160 --> 00:07:18,320
I'll keep that in mind.
You do that.

130
00:07:18,320 --> 00:07:19,960
Thanks for coming, Jane.

131
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
(ENGINE STARTS)
Get in the car.

132
00:07:23,960 --> 00:07:25,800
(SHE POURS HER COFFEE AWAY)

133
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
(ENGINE STARTS)

134
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
Do you know what that prat from
Tech Support added into the mix?

135
00:07:37,960 --> 00:07:40,960
After intensive inspection
of the anonymous letters,

136
00:07:40,960 --> 00:07:43,960
and judging by the different sizes
of the lettering,

137
00:07:43,960 --> 00:07:48,960
apparently, it's possible that
the suspect could be a musician.

138
00:07:50,000 --> 00:07:52,160
Concert pianist.

139
00:07:53,480 --> 00:07:55,960
The handbag -
it came from the grandmother.

140
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
It was one of the items
the housekeeper listed.

141
00:07:59,960 --> 00:08:02,960
Then why the hell didn't you say so?
Yeah, I tried.

142
00:08:02,960 --> 00:08:05,960
Did she do a profile course?

143
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
Don't be cheeky.

144
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
I left messages for Sharon Bilkin...
Then go and see her!

145
00:08:18,960 --> 00:08:22,160
We've traced another girl who
answered the advert. Lisa Halstead.

146
00:08:22,160 --> 00:08:23,960
Lives in Hampstead.

147
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
Forget it, Travis.
Get over to Hampstead.

148
00:08:25,960 --> 00:08:28,000
Paul, you go check on Sharon Bilkin.

149
00:08:28,000 --> 00:08:31,960
If this bastard is going by the
book, we could get another victim.

150
00:08:31,960 --> 00:08:35,000
In the Black Dahlia case, it was
a month after Elizabeth Short's
murder.

151
00:08:35,000 --> 00:08:38,960
The killer isn't in
1940s Los Angeles, Paul!

152
00:08:38,960 --> 00:08:41,960
He's very much alive,
here in London! Get over there!

153
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
(BUZZER)

154
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
(RINGS BUZZER)

155
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
Yes, it is similar,

156
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
in an odd sort of way.

157
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
You met him in the hotel bar?

158
00:09:29,960 --> 00:09:32,960
Hm-mm.
He recognised me from my photo.

159
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
He introduced himself?
Yes.

160
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
Mr Edwards.

161
00:09:36,960 --> 00:09:39,320
He asked whether I was
Lisa Halstead,

162
00:09:39,320 --> 00:09:42,160
I said I was,
and we went and sat down.

163
00:09:42,160 --> 00:09:44,320
Didn't even offer me a drink.

164
00:09:44,320 --> 00:09:47,000
And I showed him my CV.
Go on.

165
00:09:47,000 --> 00:09:49,960
Well, he asked whether I had
a passport,

166
00:09:49,960 --> 00:09:53,960
and where I lived, and how soon
I'd be available to begin.

167
00:09:53,960 --> 00:09:56,960
The thing was that Mummy
had just booked a skiing holiday,

168
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
so I said I couldn't
for a couple of weeks.

169
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
I mean, I only started here
last Monday.

170
00:10:00,960 --> 00:10:04,960
And it was odd.
From being very nice,

171
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
he sort of...well...

172
00:10:07,960 --> 00:10:10,960
he just got up,
and said he was meeting other girls,

173
00:10:10,960 --> 00:10:13,320
and that he'd be in touch.

174
00:10:13,320 --> 00:10:16,960
Did you see any of the other girls?
The only other girl I saw was...

175
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
You see, there are two entrances.

176
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
And when I left,
I went out the back.

177
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
It's nearer Oxford Street.

178
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
And there WAS another girl.

179
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
In fact, she spoke to me.

180
00:10:26,960 --> 00:10:31,480
She was looking for a bar
and said she was meeting someone.

181
00:10:31,480 --> 00:10:33,800
And I said
if she went up the escalator,

182
00:10:33,800 --> 00:10:36,960
there were two cocktail bars,
and in the main one, she...

183
00:10:36,960 --> 00:10:38,960
She could have been meeting him,
couldn't she?

184
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
Did she say anything else?

185
00:10:40,960 --> 00:10:44,960
Something about...
coming in the wrong entrance?

186
00:10:44,960 --> 00:10:47,960
I remember she was very shy.
Nervous.

187
00:10:48,960 --> 00:10:50,160
Could this be the girl?

188
00:10:50,160 --> 00:10:52,320
Hm...

189
00:10:52,320 --> 00:10:53,960
No.

190
00:10:53,960 --> 00:10:57,960
No, she wasn't dark-haired.
It was sort of blonde-ish.

191
00:10:59,480 --> 00:11:01,960
Oh, another thing I remember.

192
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
She really smelled of mothballs.

193
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
The labia majora are intact,

194
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
but within the vagina
we found a large piece of skin,

195
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
which was from her upper torso.

196
00:11:14,480 --> 00:11:16,800
Some of the right breast
has been cut away,

197
00:11:16,800 --> 00:11:18,960
and the nipple forced into
her anal passage,

198
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
which is dilated
with multiple abrasions.

199
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
This must never be released.

200
00:11:22,960 --> 00:11:25,960
Not only did we find faecal matter
in her stomach,

201
00:11:25,960 --> 00:11:28,960
it had been introduced
into her mouth.

202
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
She ingested it before death.

203
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
Guv.

204
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
Let's take you out. Come on.

205
00:11:39,960 --> 00:11:44,160
Her body was scrubbed clean, and the
internal organs are bleach damaged.

206
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
Here you go.

207
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
I'm fine. It's...

208
00:11:55,960 --> 00:11:58,960
It's OK.
I just felt like I knew her.

209
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
You didn't know her.

210
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
I think you should go home.

211
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
Do you have a handkerchief?
Your nose is running.

212
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
Sorry.
Here.

213
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
Sorry.

214
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
Er... Keep it.

215
00:12:35,640 --> 00:12:37,800
Get off home when you feel like it.

216
00:12:37,800 --> 00:12:39,960
It's all right.

217
00:12:54,960 --> 00:12:58,000
I would say she was subject to
a vicious sexual attack.

218
00:12:58,000 --> 00:13:00,960
Both her rectum and vagina are
covered in cuts and abrasions...

219
00:13:00,960 --> 00:13:03,480
I think we've heard enough,
Veronica.

220
00:13:03,480 --> 00:13:04,960
Mike.
Yeah.

221
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
Thanks, Veronica.
OK.

222
00:13:09,480 --> 00:13:11,640
We've got to keep a lid on this.

223
00:13:11,640 --> 00:13:13,800
But if someone's shielding
the killer...

224
00:13:13,800 --> 00:13:16,960
It'll be between us and him
when we find him, and we will. Sir.

225
00:13:16,960 --> 00:13:18,000
I thought I told you to go home.

226
00:13:18,000 --> 00:13:20,960
A body of a white female's
been discovered

227
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
dumped in a field off the A4.

228
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
Body's covered in a red coat.

229
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
I'm having my nails done
this morning.

230
00:13:57,960 --> 00:13:59,480
It's Sharon Bilkin.

231
00:14:07,960 --> 00:14:10,960
She only had a couple of hundred
in her bank account.

232
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
I did try and contact her, you know.

233
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
I'm gonna bring this answerphone in.

234
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
(CLATTER)

235
00:14:23,960 --> 00:14:26,960
Anna, you tried to call her.

236
00:14:26,960 --> 00:14:29,960
Barolli tried.
So don't be consumed by guilt.

237
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
If there's anyone who should feel
shit over this, it's me, not you.

238
00:14:35,960 --> 00:14:38,960
Well, then
you're in the wrong department.

239
00:14:39,960 --> 00:14:41,960
You're in the wrong department.

240
00:14:45,960 --> 00:14:48,800
Sharon's answer machine.
Will you check the messages?

241
00:14:48,800 --> 00:14:49,960
There'll be a few on there from me.

242
00:14:49,960 --> 00:14:52,960
I will do, but I'm working my way
through the address book.

243
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
I've not had a night off.
Neither has Joan.

244
00:14:54,960 --> 00:14:57,000
Both of us are pinned to
the computer screens.

245
00:14:57,000 --> 00:14:59,960
God, I can't think straight.
She's got a migraine.

246
00:14:59,960 --> 00:15:02,960
I went to Sharon Bilkin's,
but there was no answer.

247
00:15:03,960 --> 00:15:05,000
Maybe I should have gone back.

248
00:15:05,000 --> 00:15:08,960
It wouldn't have done any good -
she's been dead at least 24 hours.

249
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
Post-mortem report.

250
00:15:10,960 --> 00:15:13,960
Just like the second victim
in the Black Dahlia case.

251
00:15:14,960 --> 00:15:18,960
The mutilation was not as horrific,
but Sharon had been tortured

252
00:15:18,960 --> 00:15:22,160
and suffered significant pain
before she died.

253
00:15:35,960 --> 00:15:37,960
It's similar, but it's not the same.

254
00:15:37,960 --> 00:15:40,960
For a start,
Sharon didn't have her mouth slit.

255
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
She knew something.

256
00:15:46,960 --> 00:15:48,800
She knew him.

257
00:15:48,800 --> 00:15:50,960
I said the girl
was holding out on you.

258
00:15:51,960 --> 00:15:55,960
Something that made him deviate
from his copycat routine.

259
00:15:56,960 --> 00:16:00,320
If we can work that out,
it might lead us somewhere.

260
00:16:07,480 --> 00:16:09,960
Right, we tracked down
Louise's previous employer -

261
00:16:09,960 --> 00:16:11,960
a hotel in Paddington. The Pembrook.

262
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
What?

263
00:16:17,960 --> 00:16:20,960
Everybody's been working
around the clock on this.

264
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
Any chance of getting
the weekend off?

265
00:16:26,160 --> 00:16:28,320
OK. Split it.

266
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
Go home. Enjoy the weekend.
Thanks.

267
00:16:40,000 --> 00:16:41,960
Good night.

268
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
Hi, it's Anna.

269
00:16:54,640 --> 00:16:56,960
Are you still free
for dinner tonight?

270
00:16:57,960 --> 00:17:00,800
Spag bol OK?

271
00:17:00,800 --> 00:17:03,960
(CHUCKLES) Um...
Well, I'll see you at eight.

272
00:17:03,960 --> 00:17:05,960
I'll look forward to it.

273
00:17:12,960 --> 00:17:16,000
It was a cash deal, basically.
We have a lot of salesmen.

274
00:17:16,000 --> 00:17:18,960
We're near the station -
it's very convenient.

275
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
Was she on the game?

276
00:17:20,960 --> 00:17:23,960
What she did in her own time
is up to her.

277
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
Let's cut all the bollocks.

278
00:17:25,960 --> 00:17:29,960
Attractive 24-year-old working
for cash in hand washing dishes.

279
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
No, no, no. She was skinny.

280
00:17:31,960 --> 00:17:33,960
Bitten nails, greasy hair.

281
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
Always in need of a bath.
A right minger.

282
00:17:35,960 --> 00:17:37,960
That's why we got rid of her.

283
00:17:37,960 --> 00:17:40,960
She had this attitude
like she was gonna be somebody.

284
00:17:40,960 --> 00:17:43,960
None of the men here
would screw her.

285
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
Show her room to me.

286
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
When was the last time
you saw Louise?

287
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
She was supposed to work,
but she took off for the day.

288
00:17:58,960 --> 00:18:01,960
I told her about coming and going
as she pleased.

289
00:18:01,960 --> 00:18:04,960
She had to go and see
her grandmother.

290
00:18:04,960 --> 00:18:06,320
She came back very late.

291
00:18:06,320 --> 00:18:08,960
Sorry, I'll go and get ready now.
Sorry?!

292
00:18:08,960 --> 00:18:10,960
Get off me!

293
00:18:10,960 --> 00:18:13,960
I'm gonna throw you out because
I've got a hotel full of clients

294
00:18:13,960 --> 00:18:15,480
and you owe me!
Take this!

295
00:18:15,480 --> 00:18:17,960
You can have it! It's silver!

296
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
Don't touch me!

297
00:18:19,960 --> 00:18:23,640
I don't care!
I'm gonna get a job with a dentist!

298
00:18:23,640 --> 00:18:24,960
Then you're gonna need one!

299
00:18:24,960 --> 00:18:27,960
She left without getting paid.

300
00:18:28,960 --> 00:18:30,960
Could you give her this
if you see her?

301
00:18:30,960 --> 00:18:33,160
Tell her no hard feelings.
She's dead.

302
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
(SOFT MUSIC PLAYS)

303
00:18:45,960 --> 00:18:48,000
(BUZZER)

304
00:18:52,480 --> 00:18:54,640
I got here as soon as I could.

305
00:18:54,640 --> 00:18:57,960
Well, I'll serve up straight away.
Great, I'm starving.

306
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
The pasta's probably
a bit overcooked.

307
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
Do you want me to open this?
There's one open on the table.

308
00:19:19,960 --> 00:19:22,960
(MAN'S VOICE RECORDING):
"Maybe I can be of some assistance.

309
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
"I'll tell you what I'll do.

310
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
"I'll send you some of Miss Pennel's
personal things

311
00:19:26,960 --> 00:19:30,960
"she had with her when she...
shall we say...disappeared."

312
00:19:30,960 --> 00:19:33,960
Is it me you're trying to screw,
you bastard?

313
00:19:34,960 --> 00:19:39,960
"...see how far you can get.
Now, I have to say goodbye.

314
00:19:39,960 --> 00:19:41,480
"They may be trying to trace me."

315
00:19:41,480 --> 00:19:42,960
Shall I open the bottle I brought?

316
00:19:42,960 --> 00:19:45,960
It's a slightly better vintage
than this one.

317
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
I've been reading about
the Black Dahlia again.

318
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
I keep going back to it.

319
00:19:52,960 --> 00:19:55,960
It's sickening to think that some
maniac is trying to emulate a murder

320
00:19:55,960 --> 00:19:58,000
that happened in 1947.

321
00:19:58,000 --> 00:19:59,960
Why?

322
00:19:59,960 --> 00:20:02,960
Draining the body of blood
before slicing her in two.

323
00:20:04,000 --> 00:20:06,960
They reckon he killed
another couple of women.

324
00:20:06,960 --> 00:20:09,160
Do you think that it's a possible
copycat thing?

325
00:20:09,160 --> 00:20:11,960
The letter sent to me,
the package sent to me.

326
00:20:17,000 --> 00:20:19,960
Do you think he's gonna kill again?

327
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
(SHE POURS WINE)

328
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
Do you get to sleep OK?

329
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
It depends.

330
00:20:35,960 --> 00:20:39,960
Sometimes, these images creep
into your head and then they stay.

331
00:20:40,960 --> 00:20:43,160
You know the image
I can't get rid of?

332
00:20:44,320 --> 00:20:46,480
The look in her eyes.

333
00:20:47,320 --> 00:20:50,480
I never knew dead eyes held an
expression. I thought they just...

334
00:20:50,480 --> 00:20:52,960
blanked out after the heart stopped.

335
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
But there's so much pain
in her eyes.

336
00:20:58,960 --> 00:21:01,000
Did Louise's eyes
have the same expression?

337
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Yeah.

338
00:21:11,480 --> 00:21:15,960
Why would one human being
inflict so much agony on another?

339
00:21:18,000 --> 00:21:19,960
What makes them that way?

340
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
Madness.

341
00:21:26,960 --> 00:21:28,800
Do you have a lot of friends?

342
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
No.

343
00:21:32,960 --> 00:21:35,000
Work colleagues mostly.
What about parents?

344
00:21:35,000 --> 00:21:36,960
They're both dead.

345
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
Why are you asking me
all these questions?

346
00:21:39,960 --> 00:21:42,640
To try and get to know you.

347
00:21:42,640 --> 00:21:44,640
Well,
there's not much to know about.

348
00:21:44,640 --> 00:21:46,960
Well, you've got a nice little flat,

349
00:21:46,960 --> 00:21:49,800
a good CD collection.

350
00:21:49,800 --> 00:21:51,960
Not a bad cook.

351
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
And you...are very pretty.

352
00:21:55,960 --> 00:21:57,000
This is rubbish.

353
00:21:57,000 --> 00:21:59,160
Gorgeous hair.

354
00:22:00,480 --> 00:22:01,960
Perfect skin.

355
00:22:04,800 --> 00:22:06,960
Lovely hands.

356
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Shouldn't you be careful?
Aren't you driving?

357
00:22:12,960 --> 00:22:15,960
Are you trying to tell me
I should be leaving?

358
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
Do you miss your parrot?

359
00:22:18,960 --> 00:22:20,640
You said you had one.

360
00:22:21,640 --> 00:22:22,960
Can we go to bed?

361
00:22:56,960 --> 00:22:58,160
(POURS WATER FROM TAP)

362
00:23:36,960 --> 00:23:39,000
(RECORDED MESSAGE)
"Sharon, this is DC Anna Travis.

363
00:23:39,000 --> 00:23:40,960
"Can you call me, please?"

364
00:23:40,960 --> 00:23:46,960
WOMAN: "Miss Bilkin, this is
Hair Design. I'll need at least
four hours for hair extensions..."

365
00:24:02,960 --> 00:24:07,960
WOMAN: "Sharon, about your leg wax
at 11. Can you ring me back
to confirm? Thanks."

366
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
"Sharon, this is DC Travis again.

367
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
"Will you please call me
when you get this?"

368
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
(SHAVER WHIRS)

369
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
(TURNS SHAVER OFF)

370
00:25:17,960 --> 00:25:21,960
Why are you looking at me like that?
Talk to your bloody boyfriend!

371
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
He's run it front page!

372
00:25:25,960 --> 00:25:28,960
It's all over the TV.
Now everyone else is picking it up!

373
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
No detail left out!

374
00:25:32,960 --> 00:25:35,960
Even down to the fact Louise Pennel
was forced to eat her own shit!

375
00:25:35,960 --> 00:25:39,960
And if that wasn't enough, full
details of Sharon Bilkin's murder!

376
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
But I didn't discuss it with him!

377
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
Talk about sleeping with the enemy!

378
00:25:43,960 --> 00:25:45,160
I bloody warned you!

379
00:25:45,160 --> 00:25:48,960
It's beyond belief.
How could you be so stupid?

380
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
You're investigating a brutal
murder. You're a detective.

381
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
You know the rules
and you've broken them.

382
00:25:54,960 --> 00:25:58,960
You've passed highly confidential
information to a journalist!

383
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
Have a few too many drinks?

384
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
Do you want me off the case?
Too bloody right I do.

385
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
But I don't know
if I can spare the manpower.

386
00:26:04,960 --> 00:26:07,160
Every paper will be onto this
in the morning!

387
00:26:07,160 --> 00:26:09,320
I'm so sorry.
This is gonna be a nightmare.

388
00:26:09,320 --> 00:26:11,160
The phones will be hopping
with nutters,

389
00:26:11,160 --> 00:26:14,480
there'll be pink, blue
and yellow dahlias.... I'm sorry!

390
00:26:14,480 --> 00:26:17,960
Let this be a lesson to you
to keep your mouth shut
and your legs crossed!

391
00:26:17,960 --> 00:26:20,960
I don't like the way
you're talking to me. What?

392
00:26:20,960 --> 00:26:23,960
I said I don't like
the tone you're using.

393
00:26:23,960 --> 00:26:26,960
It's the same tone I use
with everybody else.

394
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
Oh, what? You think
I should treat you differently?

395
00:26:28,960 --> 00:26:31,480
No, but I think
you should treat me with respect

396
00:26:31,480 --> 00:26:34,800
and not jump to the conclusion
I would have given him... What?

397
00:26:34,800 --> 00:26:38,160
I did not discuss the case file
with Richard Reynolds!

398
00:26:38,160 --> 00:26:43,960
(SCOFFS) Even his name
sounds like some cartoon character.

399
00:26:43,960 --> 00:26:48,960
You stay away from the station until
I decide what action I'm gonna take!

400
00:26:52,960 --> 00:26:55,640
..the look on his face! I gotta go.
I gotta go.

401
00:26:55,640 --> 00:26:57,800
Dick.

402
00:26:57,800 --> 00:26:59,640
Well, this is a surprise.

403
00:26:59,640 --> 00:27:01,960
Not as surprised as I was
when I read that!

404
00:27:01,960 --> 00:27:04,640
Waited till I was tipsy, did you?
I didn't have to wait.

405
00:27:04,640 --> 00:27:05,960
You were half-cut when I arrived.

406
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
I've been kicked off the case.
I probably don't have a career left,

407
00:27:08,960 --> 00:27:11,960
but that wouldn't interest you!
You got your story,

408
00:27:11,960 --> 00:27:14,960
to hell with the consequences!
I just followed what happened

409
00:27:14,960 --> 00:27:15,960
on the Black Dahlia murder.

410
00:27:15,960 --> 00:27:17,960
Let's get you a coffee,
talk in private.

411
00:27:17,960 --> 00:27:19,960
Here is your coffee!

412
00:27:19,960 --> 00:27:21,000
Argh! (GROANS)

413
00:27:21,000 --> 00:27:23,960
Fucker!
(GROANS)

414
00:28:20,480 --> 00:28:24,320
I've left about three messages.
Look who's here.

415
00:28:25,320 --> 00:28:28,960
Surprised you've got the nerve.
You've got a lot of bottle, Travis.

416
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
No, not really, but I need to say
something to everyone.

417
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
Floor's yours.

418
00:28:36,960 --> 00:28:40,960
I really fouled up, and I'm here
to say sorry to everyone.

419
00:28:41,960 --> 00:28:45,960
I have no excuse, bar the fact that
I became very disturbed

420
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
after the post-mortem,

421
00:28:47,960 --> 00:28:50,000
and I can only apologise.

422
00:28:51,800 --> 00:28:54,960
If my stupidity has made problems
for this inquiry,

423
00:28:54,960 --> 00:28:57,960
then I am deeply ashamed
and I am sorry.

424
00:29:05,960 --> 00:29:06,960
Travis.

425
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
I meant what I said.
Yeah, I'm sure you did.

426
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
But it doesn't alter the facts!

427
00:29:23,960 --> 00:29:26,640
What do you think your father
would have said?

428
00:29:26,640 --> 00:29:28,960
He would have been ashamed.
But I want you to know

429
00:29:28,960 --> 00:29:31,960
that I didn't discuss this case far
with Reynolds.

430
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
He must have read my notebook
whilst I was sleeping.

431
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
And that makes it OK?
(KNOCK)

432
00:29:35,960 --> 00:29:37,960
Yes!
Third time this woman's called in.

433
00:29:37,960 --> 00:29:40,960
She keeps hanging up. Sounds scared,
but said she knows who the killer
is.

434
00:29:40,960 --> 00:29:44,960
It's all right. No, it's all right.
I just...

435
00:29:44,960 --> 00:29:48,960
Can you please stop crying,
and then I'll be able to hear you.

436
00:29:49,960 --> 00:29:52,320
I... I just can't hear you.

437
00:29:53,960 --> 00:29:56,960
She's crying.
I'm not sure how to handle this.

438
00:29:56,960 --> 00:29:58,960
What line, Joan?
Two.

439
00:29:59,960 --> 00:30:01,960
Hello, this is DC Travis.

440
00:30:02,960 --> 00:30:06,960
Look, we really appreciate anyone
calling with any information.

441
00:30:06,960 --> 00:30:08,960
Is it being traced?

442
00:30:08,960 --> 00:30:11,320
Would you like to give me your name,
please?

443
00:30:12,800 --> 00:30:14,320
If you tell me what it is,

444
00:30:14,320 --> 00:30:17,160
you will feel calmer
once it's over with, I promise.

445
00:30:17,960 --> 00:30:20,960
Right,
I can't hear what you're saying.

446
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
Who are you talking about, please?

447
00:30:27,320 --> 00:30:30,960
OK, listen. If you are afraid...
of this person,

448
00:30:30,960 --> 00:30:32,480
I promise we can protect you.

449
00:30:32,480 --> 00:30:35,960
She's called in three times.
Sounds absolutely terrified. Ssh!

450
00:30:35,960 --> 00:30:39,000
If you don't want me to know who you
are, that is absolutely fine.

451
00:30:39,000 --> 00:30:41,960
But if you do have any information
that can help us...

452
00:30:41,960 --> 00:30:44,960
Shit, I can't tell
if she is drunk or stoned.

453
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
Hello?

454
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
Hello? Are you there?

455
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
Hello?

456
00:30:59,480 --> 00:31:01,960
Charles Henry Wickenham.

457
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
Colonel Charles Henry Wickenham.

458
00:31:09,640 --> 00:31:11,800
Hello?
We've got a name.

459
00:31:13,960 --> 00:31:15,960
All right, let's not get our hopes
up just yet.

460
00:31:15,960 --> 00:31:18,960
It could be a wife or a mistress
with a grievance.

461
00:31:18,960 --> 00:31:21,960
We don't make a move
until we've got him checked out.

462
00:31:21,960 --> 00:31:23,960
Travis.

463
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
Stay put.

464
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
The phone call came from a phone box
in Guildford,

465
00:31:37,960 --> 00:31:40,960
but this Wickenham guy's listed
as living in a small village

466
00:31:40,960 --> 00:31:42,960
10 miles from Petworth. Huge pile.

467
00:31:42,960 --> 00:31:46,160
Mayerling Hall. Grade II listed,
quite a history, actually.

468
00:31:46,160 --> 00:31:49,960
Apparently, Henry VIII used to stay
there. Used it as a hunting lodge.

469
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
Wickenham has no police records,
but guess what?

470
00:31:51,960 --> 00:31:53,960
He's a retired army surgeon.

471
00:31:53,960 --> 00:31:55,960
Well-respected member
of the community.

472
00:31:55,960 --> 00:31:57,960
Have you got any details, Barbara?
Yes, sir.

473
00:31:57,960 --> 00:31:59,960
He's been married twice,
he's been widowed,

474
00:31:59,960 --> 00:32:01,960
paid a vast settlement
in his divorce.

475
00:32:01,960 --> 00:32:03,960
He's got children from both wives -

476
00:32:03,960 --> 00:32:06,960
two daughters and a son and heir.
30-year-old Edward Wickenham.

477
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
OK, good. Good work, everybody!

478
00:32:08,960 --> 00:32:12,000
Take a few hours rest.
We'll go over there in the morning.

479
00:32:12,000 --> 00:32:13,960
Er... Travis.

480
00:32:17,960 --> 00:32:19,960
We're going to start
with the daughters.

481
00:32:20,960 --> 00:32:24,960
You spoke to the caller -
you might recognise the voice.

482
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
(BUZZER)
Hello?

483
00:32:31,960 --> 00:32:35,960
DS Paul Barolli,
here to see Miss Emily Wickenham.

484
00:32:36,800 --> 00:32:37,960
Oh, all right. Top floor.

485
00:32:44,960 --> 00:32:47,000
Her daddy's not shelling out much
here.

486
00:32:49,800 --> 00:32:52,960
Is this about the break-in?
It's the second time in six months.

487
00:32:52,960 --> 00:32:54,960
This time, they took all my CDs.
It's a real pain.

488
00:32:54,960 --> 00:32:57,960
No. This is Detective Travis.

489
00:32:58,960 --> 00:33:03,000
Have you er...ever seen this girl?
Louise Pennel.

490
00:33:03,000 --> 00:33:04,960
No.

491
00:33:05,960 --> 00:33:08,960
What about this girl?
Her name's Sharon Bilkin.

492
00:33:08,960 --> 00:33:10,960
No.

493
00:33:11,960 --> 00:33:13,800
Where were you on the 15th of June?

494
00:33:14,960 --> 00:33:16,960
Gosh, um...here, probably.

495
00:33:16,960 --> 00:33:19,480
What's this about?
Both these girls were murdered.

496
00:33:20,960 --> 00:33:24,480
Miss Wickenham, will you have a look
at these photographs, please?

497
00:33:27,960 --> 00:33:29,960
I don't know them.
They look the type.

498
00:33:29,960 --> 00:33:32,960
Daddy likes them young and tarty.

499
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
OK. Well, this girl's body was found
near here.

500
00:33:36,000 --> 00:33:38,960
God, I heard about that.
It was in the papers.

501
00:33:38,960 --> 00:33:40,960
I ride past there
almost every morning.

502
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
I almost had heart failure.

503
00:33:42,960 --> 00:33:46,000
Well, I wasn't here at the time.
I was in Milan with my mother.

504
00:33:47,960 --> 00:33:50,960
Do you live close by?
Just there.

505
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
Rent a flat.

506
00:33:51,960 --> 00:33:54,960
Who owns it? Your father?
He pays for it.

507
00:33:54,960 --> 00:33:56,960
Never been inside.

508
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
I don't see him.

509
00:34:08,960 --> 00:34:11,960
What about your brother?
Half brother.

510
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
Haven't seen him for months.

511
00:34:13,960 --> 00:34:16,960
Do you get on?
Not into all that stuff.

512
00:34:16,960 --> 00:34:18,000
What stuff?

513
00:34:20,480 --> 00:34:22,960
Edward got kicked out of school
for smoking dope.

514
00:34:22,960 --> 00:34:26,960
He gets a lot of stick from my
father because he's not very bright.

515
00:34:26,960 --> 00:34:29,960
His late wife committed suicide.
Did she know?

516
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
What do you want to know
about Edward?

517
00:34:31,960 --> 00:34:34,960
Asking all these questions
about my father.

518
00:34:35,960 --> 00:34:38,000
God, it's Emily, isn't it?

519
00:34:38,000 --> 00:34:40,960
She's been saying things.

520
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
Look, you can't take seriously
anything she says.

521
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
She's...got a lot of problems.

522
00:34:44,960 --> 00:34:47,000
She's bulimic.

523
00:34:47,000 --> 00:34:48,960
Nearly died a few years ago.

524
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
I haven't talked to your sister.

525
00:34:50,960 --> 00:34:53,960
Well, I don't think I'm going to
talk to you any more.

526
00:34:56,960 --> 00:34:59,960
Do you have a good relationship
with your father?

527
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
Why do you want to know
about my father?

528
00:35:01,960 --> 00:35:04,960
What about your brother? Do you have
a good relationship with him?

529
00:35:04,960 --> 00:35:08,960
Edward? Um... Not especially.
He's my half brother.

530
00:35:08,960 --> 00:35:12,960
Do you know if your father
has girls up at the house?

531
00:35:12,960 --> 00:35:14,960
Maybe like the ones we've shown you.

532
00:35:14,960 --> 00:35:17,960
I wouldn't know. Er... Daddy is
always having weekend parties,

533
00:35:17,960 --> 00:35:20,960
but I don't go. We don't
particularly like each other.

534
00:35:20,960 --> 00:35:23,320
I hardly lived at home
when I was at boarding school,

535
00:35:23,320 --> 00:35:25,960
and when they divorced,
I lived with my mother.

536
00:35:25,960 --> 00:35:29,000
Look at these girls again, Emily.
Both of them were brutally murdered,

537
00:35:29,000 --> 00:35:33,960
and this girl - read the papers? -
she's been dubbed The Red Dahlia.

538
00:35:34,960 --> 00:35:37,960
Did your father ever entertain
young girls like these, Emily?

539
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
Perhaps with your brother?

540
00:35:40,960 --> 00:35:43,160
I don't know! You're frightening me!

541
00:35:43,160 --> 00:35:44,960
I think you should go!

542
00:35:44,960 --> 00:35:47,960
I'm not going to talk to you
any more! This is very upsetting!

543
00:35:47,960 --> 00:35:50,960
And I'm not going to talk to you,
because this is my house!

544
00:35:50,960 --> 00:35:53,960
And you can't be in my house!
I don't know who you are!

545
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
And I'm not going to answer
any of your questions!

546
00:35:58,960 --> 00:35:59,960
Ah, Commander.

547
00:35:59,960 --> 00:36:02,640
Right, pay attention, everyone!

548
00:36:06,960 --> 00:36:10,960
Charles Wickenham
is now your prime suspect.

549
00:36:10,960 --> 00:36:12,960
It's important to know
what he was like as a husband,

550
00:36:12,960 --> 00:36:15,960
so interview
his ex-wife as soon as possible.

551
00:36:15,960 --> 00:36:18,640
I believe your killer
has a hatred of women.

552
00:36:18,640 --> 00:36:20,960
Very likely,
he has sociopathic tendencies

553
00:36:20,960 --> 00:36:23,960
with a compulsion to create
terrible pain.

554
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
I would also think
he's addicted to drugs.

555
00:36:25,960 --> 00:36:29,800
Amphetamines to get high,
even out his hyperactive side.

556
00:36:29,800 --> 00:36:30,960
He might even use morphine.

557
00:36:30,960 --> 00:36:35,480
His ego is such that he will believe
he is above suspicion.

558
00:36:36,000 --> 00:36:40,800
His tools of torture will, I think,
be close to him.

559
00:36:40,800 --> 00:36:43,800
He'll enjoy cleaning
and inspecting them.

560
00:36:43,800 --> 00:36:45,960
(MOBILE PHONE BEEPS)
Just as he'll enjoy the fact

561
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
that he's under suspicion,

562
00:36:47,960 --> 00:36:51,960
because he absolutely certain
that he can outwit the police.

563
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
Guv, Barolli's already over
at the car park.

564
00:36:53,960 --> 00:36:55,960
Very informative, Commander.
Thank you.

565
00:36:55,960 --> 00:36:58,800
I haven't finished.
Sorry. Go on.

566
00:36:58,800 --> 00:36:59,960
The more rope you give this man,

567
00:36:59,960 --> 00:37:02,960
the more he will move to
putting the noose around his neck.

568
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
It is imperative

569
00:37:04,960 --> 00:37:08,960
that you have enough evidence
to arrest him.

570
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
He has some
very influential friends.

571
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
Do we know how much he's worth?
Millions.

572
00:37:17,960 --> 00:37:21,480
Also got a villa in France, and he
was left his estate by his old man.

573
00:37:21,480 --> 00:37:23,960
Three generations live there,
apparently, sir.

574
00:37:23,960 --> 00:37:27,960
His father bought up the land
just after the war for peanuts.

575
00:37:27,960 --> 00:37:29,960
Made millions from it.

576
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
It's all right for some.

577
00:37:31,960 --> 00:37:34,960
My old man left me a load of
unpaid bills and a council house.

578
00:37:34,960 --> 00:37:37,960
Got sent the eviction order
two weeks after we'd buried him.

579
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
So this is where Daddy lives.

580
00:37:54,000 --> 00:37:56,160
(BELL RINGS)

581
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
(DOOR UNLOCKS)

582
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
Yes?

583
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
This way.

584
00:38:14,960 --> 00:38:16,960
Would you just wait in there,
please?

585
00:38:16,960 --> 00:38:18,960
Thank you.

586
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
Guv, the housekeeper
wasn't the woman that phoned in.

587
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
Her voice was lighter, softer,
more well-spoken.

588
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
(FOOTSTEPS APPROACH)

589
00:38:34,960 --> 00:38:37,960
I'm Edward Wickenham.
I believe you wanted to see me.

590
00:38:37,960 --> 00:38:40,960
Actually, it was your father
we wanted to see. Is he home?

591
00:38:40,960 --> 00:38:43,960
Yes, somewhere. It's not about these
bloody congestion charges, is it?

592
00:38:43,960 --> 00:38:46,960
I can't believe you've actually
had to come here.

593
00:38:46,960 --> 00:38:47,960
I've told you I'll pay them.

594
00:38:47,960 --> 00:38:50,960
Every week, I get a letter saying
it's double. Living in the country,

595
00:38:50,960 --> 00:38:53,480
it's hard to know
where the charge starts.

596
00:38:53,480 --> 00:38:54,960
The Kings Road?! For God's sake!

597
00:38:54,960 --> 00:38:57,960
It's not about the
congestion charges, Mr Wickenham.

598
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
I'm Detective Chief Inspector
James Langton.

599
00:38:59,960 --> 00:39:03,960
These are Detectives Travis,
Lewis and Barolli.

600
00:39:03,960 --> 00:39:06,960
Why do you want to see my father?
Personal matter, sir.

601
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
If you could just get him
to come and see us, please?

602
00:39:08,960 --> 00:39:11,960
To be honest,
I'm not actually sure where he is.

603
00:39:11,960 --> 00:39:14,320
He might be over at the stables.

604
00:39:18,960 --> 00:39:23,960
Well, he's tall, dark...
What do you think?

605
00:39:32,960 --> 00:39:35,000
Well, I've paged him, but he
might be out on one of the horses.

606
00:39:35,000 --> 00:39:37,960
Well, maybe you could walk us
over to the stables.

607
00:39:37,960 --> 00:39:40,960
I'm not even sure he's over there.

608
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
Why don't we go and see?

609
00:39:42,960 --> 00:39:45,160
Paul, you stay here.

610
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
It's a bit of a maze,
but this is the quickest route.

611
00:39:56,960 --> 00:39:59,960
We'll go through the kitchen,
out to the back door.

612
00:40:03,480 --> 00:40:05,960
Are there any other female staff
in the house?

613
00:40:05,960 --> 00:40:08,960
No. But Mr Wickenham's girlfriend's
staying here.

614
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
Which Mr Wickenham?
She's referring to my fiancee.

615
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
What's her name?
Gail. Gail Harrington.

616
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
But she's away at a health spa
at the moment.

617
00:40:14,960 --> 00:40:18,960
We could have gone round the house,
but this way's quicker. It's muddy -

618
00:40:18,960 --> 00:40:20,960
we've had such bad weather lately.

619
00:40:20,960 --> 00:40:22,160
Thank you.

620
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
I'll just check
if he's in here first.

621
00:40:39,800 --> 00:40:41,960
(BIRDSONG)

622
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
We could try the stables.

623
00:40:57,960 --> 00:40:59,320
EDWARD: Morning.

624
00:41:01,160 --> 00:41:02,960
Is my father about?
No, sir.

625
00:41:02,960 --> 00:41:05,960
Is he out on Belmarsh?
He could be at the paddock, sir.

626
00:41:05,960 --> 00:41:08,960
I have to go out, actually,
so I suggest we return to the house.

627
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
Let's just try the paddock,
shall we?

628
00:41:18,800 --> 00:41:20,960
Wait here a moment, will you?

629
00:41:39,480 --> 00:41:41,800
My son says you want to speak to me!

630
00:41:41,800 --> 00:41:44,960
Get Walter to check him out -
he's a bit short in front.

631
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
It might be just a shoe.

632
00:41:47,800 --> 00:41:49,960
He's a bit flat this morning.

633
00:41:49,960 --> 00:41:51,960
So, what's all this about?

634
00:41:51,960 --> 00:41:54,960
LANGTON:
Can we speak back at the house?

635
00:41:55,480 --> 00:41:57,960
Of course. I'll just take
a shower first, if you don't mind.

636
00:41:57,960 --> 00:42:00,000
Get this over with.

637
00:42:00,000 --> 00:42:02,960
Only take a moment.

638
00:42:09,960 --> 00:42:13,480
Well, I don't know about anyone
else, but I could do with a drink.

639
00:42:14,320 --> 00:42:16,960
Can I get you all something?
No, thank you.

640
00:42:17,960 --> 00:42:19,960
Now, what's all this about?

641
00:42:21,000 --> 00:42:23,160
Do sit down.

642
00:42:23,960 --> 00:42:27,960
I'm conducting an inquiry
into the murder of a young woman.

643
00:42:28,960 --> 00:42:30,960
Louise Pennel.

644
00:42:30,960 --> 00:42:34,960
The newspapers have given her
the nickname "The Red Dahlia."

645
00:42:34,960 --> 00:42:39,800
We're also investigating the murder
of another girl - Sharon Bilkin.

646
00:42:39,800 --> 00:42:41,960
Possibly killed by the same person.

647
00:42:41,960 --> 00:42:43,160
One moment.

648
00:42:49,640 --> 00:42:50,960
Hilda!

649
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
A light lunch for me.

650
00:42:52,960 --> 00:42:56,640
I'm sorry, but if I don't warn her,
it'll be meat and potatoes.

651
00:42:56,640 --> 00:42:57,960
Follow her out.

652
00:42:58,960 --> 00:43:00,960
He's wearing the ring
described by the landlady.

653
00:43:00,960 --> 00:43:02,960
You were saying?

654
00:43:05,960 --> 00:43:07,160
Do you know this girl?

655
00:43:08,000 --> 00:43:10,160
No.

656
00:43:13,800 --> 00:43:16,960
Do you know THIS girl?
Sorry, no, I don't.

657
00:43:21,000 --> 00:43:24,800
A witness - in fact, two witnesses,
without conferring,

658
00:43:24,800 --> 00:43:25,960
produced this profile.

659
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
(CHUCKLES)

660
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
Would you say
this is a good likeness?

661
00:43:29,960 --> 00:43:31,960
Of me?
Yes.

662
00:43:31,960 --> 00:43:34,960
Why are you showing me
these photographs

663
00:43:34,960 --> 00:43:36,480
and this...drawing, is it?

664
00:43:36,480 --> 00:43:39,960
We made many requests, via the
press, for this man to come forward.

665
00:43:39,960 --> 00:43:43,160
Tall, dark, grey-haired.

666
00:43:44,160 --> 00:43:47,480
Now, I think this is
an exceptional likeness.

667
00:43:47,480 --> 00:43:49,960
So perhaps the best solution
would be

668
00:43:49,960 --> 00:43:52,960
if you agreed to come to
an identity parade.

669
00:43:52,960 --> 00:43:55,960
Me?
Yes, you, Dr Wickenham.

670
00:43:55,960 --> 00:43:57,960
It's Colonel Wickenham!

671
00:43:57,960 --> 00:43:59,960
Colonel!
Colonel.

672
00:43:59,960 --> 00:44:03,000
That will either eliminate you
or conversely prove

673
00:44:03,000 --> 00:44:07,800
that you did, on several occasions,
visit the victim, Louise Pennel.

674
00:44:07,800 --> 00:44:10,800
When am I supposed to have visited
this woman?

675
00:44:10,800 --> 00:44:13,480
Firstly, on April the 19th.

676
00:44:13,480 --> 00:44:14,960
This year?
Yes.

677
00:44:14,960 --> 00:44:17,960
One moment. I'll get my diary -
it's in the study.

678
00:44:19,960 --> 00:44:22,800
Well?
Cool customer.

679
00:44:24,800 --> 00:44:27,960
Here we are. April the 19th.

680
00:44:27,960 --> 00:44:30,800
Yes, I had lunch at my club.

681
00:44:30,800 --> 00:44:32,960
The St James's.
Followed by a lengthy meeting

682
00:44:32,960 --> 00:44:36,960
with my ex-wife,
squabbling over money.

683
00:44:37,320 --> 00:44:38,960
And my solicitor.

684
00:44:38,960 --> 00:44:41,960
Can these meetings be verified?
Of course.

685
00:44:41,960 --> 00:44:45,640
If you wish, I can contact them
and they'll get in touch with you.

686
00:44:45,640 --> 00:44:46,960
Thank you.

687
00:44:46,960 --> 00:44:49,000
You were a surgeon in the army.
Is that correct?

688
00:44:49,000 --> 00:44:52,640
Yes, I was. Almost in a past life.

689
00:44:53,640 --> 00:44:55,800
I retired 10 years ago.

690
00:44:55,800 --> 00:44:58,960
Obviously, I didn't need the
money... (SHE STRIKES A NOTE)

691
00:44:58,960 --> 00:45:01,960
..and I wanted to spend more time
with my children.

692
00:45:03,960 --> 00:45:05,960
Do you play the piano?

693
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
Yes, I do.

694
00:45:09,960 --> 00:45:14,960
My mother...had high hopes
of my becoming a concert pianist -

695
00:45:14,960 --> 00:45:17,960
hopes as high as she, unfortunately,
usually was.

696
00:45:17,960 --> 00:45:20,960
So, I opted for surgery.

697
00:45:21,960 --> 00:45:24,960
Thank you. You've been most helpful.

698
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
Sorry for taking up your time.

699
00:45:28,960 --> 00:45:32,160
We'll arrange an identity parade for
tomorrow. We'll send a car for you.

700
00:45:32,160 --> 00:45:35,960
I don't think it'll be necessary,
once you've verified my diary.

701
00:45:39,960 --> 00:45:43,480
He's a piece of work.
He's our killer. I smell it.

702
00:45:51,640 --> 00:45:53,960
This is a bit unethical.
Yeah, well...

703
00:45:53,960 --> 00:45:58,000
we can work round it.
I meant giving you this.

704
00:45:59,960 --> 00:46:02,480
If she sees me give you anything,
she will kill me.

705
00:46:02,480 --> 00:46:04,960
Jesus Christ!

706
00:46:05,960 --> 00:46:08,960
Did Charles hire you? I know he has
a predilection for prostitutes.

707
00:46:08,960 --> 00:46:12,960
And I also suspect he couldn't
keep his hands off his own daughter!

708
00:46:12,960 --> 00:46:15,960
Edward, tell Emily I love her.

709
00:46:15,960 --> 00:46:17,960
(SOBS)

710
00:46:17,960 --> 00:46:20,960
You're not allowed into my flat!
I'm afraid you have no option.

711
00:46:20,960 --> 00:46:22,960
Now get out of my way!
Oh!

712
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
(GROANS)

713
00:46:24,960 --> 00:46:28,160
I can't take any more of this.
Then stop it.

714
00:46:28,160 --> 00:46:30,320
Don't protect him.

715
00:46:40,160 --> 00:46:42,320
Subtitles by accessibility@itv.com


